HomeTranslationsResourcesMisc

↵ Yorushika translations

パレード Parade

Parade

song by Yorushika (n-buna, suis)


Lyrics: 身体の奥 喉の真下 心があるとするなら君はそこなんだろうから Deep inside my body, just below my throat Say that’s where my heart lies; You must be right there ずっと前からわかっていたけど 歳取れば君の顔も忘れてしまうからさ 身体の奥 喉の中で 言葉が出来る瞬間を僕は知りたいから I’ve known for a long time already That as I grew older, your face would fade from my memory Deep inside my body, inside my throat, I want to find the moment words are born from there このまま夜が明けたら If the break of dawn keeps getting closer, 乾かないように想い出を 失くさないようにこの歌を 忘れないで もうちょっとだけでいい 一人ぼっちのパレードを I hope my memories don’t ever dry out And that I never lose this song Please don’t forget, for just a little longer I’ll form a lonely parade ずっと前から思ってたけど 君の指先の中にはたぶん神様が住んでいる 今日、昨日よりずっと前から、ずっとその昔の昔から。 わかるんだ I’ve been thinking for a long time now That just maybe, there might be gods living in your fingertips Long before today, before yesterday, from far, far back in the past I’ve known that 身体の奥 喉の真下 君の書く詩を ただ真似る日々を Deep inside my body, just below my throat Lie the days I’ve spent just imitating the songs you wrote 忘れないように 君のいない今の温度を I hope I don’t ever forget How cold it feels now, without you around 乾かないような想い出で 失くせないでいたこの歌で もう少しでいい もうちょっとだけでいい 一人ぼっちのパレードを With memories that I don’t want to dry out And this song that I haven’t been able to get rid of Just a little more, for just a little longer I’ll form a lonely parade

SONG INFO Album: Dakara Boku wa Ongaku wo Yameta (2019) Track 11

n-buna: "In a letter in 'That's Why I Gave Up on Music,' Amy says 'it's about your voice' when talking about the song Parade. He wrote the song like he's telling a riddle, saying things like 'Nobody has ever seen it, but it shows its face when you speak,' and 'it can be warm or cold, depending on the mood.'"

Tsukiyo Translations Visit our YouTube Channel! For the songs we translate, we upload videos with subtitles available in English, Japanese, and Romaji.