Tsukuyomi 1st Story Album
An album of monologues from Rino and Yuma. Each monologue is paired with a song from the album 月が満ちる Tsuki ga Michiru.
monologue 01 「心象」”Mental Image” (narrated by Rino) 思い出の中に住まう、一人の少女のこと。 その刹那は過去に囚われながら生きる私にとっては永遠であった。 Residing within my memories is a single girl. That moment was like an eternity for me, who only went through life stuck in the past. monologue 02 「邂逅」”Encounter” (narrated by Rino) 高い建物に四方を囲まれた、都市部の狭い空の下。 大気には初冬の気配を醸し出す粉雪が静かに舞い、積もることもなく溶けていくそれが地面を僅かに濡らしている。 たくさんの人が行き交う、百貨店の前の小さな広場。 そこで私は、初めて彼女の歌を聴いた。 後に彼女から、あの時の歌の名前を教えてもらった。 『生きるよすが』 その名の通り、それは私にとってのよすがとなった。 Enclosed by tall buildings, under narrow urban skies. Powdery snowflakes, exuding the atmosphere of early winter, quietly dance in the air, melting away before accumulating, and dampening the ground. A small plaza in front of the department store, where many people come and go. It was there that I heard her sing for the first time. She later told me the name of the song from that time. “Reason for Existence” As its name implies, it became my resolve. monologue 03 「創作」”Creation” (narrated by Yuma) その頃、私は二つのものに憧れた。 憧れの一つは音楽家で、もう一つは小説家を志す同級生の男の子。 創作というのはこの世で最も美しいものだと、彼は言った。 その言葉は不思議と私の心を震わせた。 私はその言葉を理解したかった。 一度はやめた音楽を始めたのは、彼のように特別になりたかったと思う。 そうして私は、ユマとして生きていくことを決めた。 Back then, there were only two things I sought after. One of them was to become a musician, and the other was a boy in my class, an aspiring novelist. “Creation is the most beautiful thing there is in the world,” he said to me. Those words made my soul tremble mysteriously. I think the reason I began making music again even though I once gave up on it was because I wanted to be someone special too, just like him. And so, I decided to start living as “Yuma.” monologue 04 「悔恨」”Regret” (narrated by Yuma) 後悔していることなんて誰もがいくつも抱えているはずだ。 何一つ悔いることのない人生を送ってきた人間がこの世にいるだろうか。 行動した後悔、行動しなかった後悔、選択の末の後悔 取るに足らない些細な後悔、人生を左右してしまうほどに深刻なこと、 きっといくらでもある。 でも甘いものだろうと辛いものだろうと、喉元は先で袋に入れば同じようなもの。 過ぎたものは戻らないし、あるのは未来だけ。 頭では分かっていても、私は過去を引きずり続けている。 Everybody must have plenty of things they regret. Could there be a single person in this world who’s lived a life without any regrets? Regrets for doing something, regrets for not doing something, regrets for the outcome of a choice Insignificant and trivial regrets, and ones that are serious enough to change your life, We’re sure to have many of them. But whether they’re sweet or bitter, it’s all the same once it’s past your throat and reaches the end. There’s no taking back what’s already passed; the future is all we have. Though in my head I understand that, I keep dragging the past along with me. monologue 05 「燐火」”Will-o-Wisp” (narrated by Rino) 私は高校生になっても夢の一つすら持っていない。 後に悔いるのが人生なら、いっそ何もないまま終わりたい 華のない生活で構わない。ドラマにならない人生でいい。 何をしたって、どうせいつかは全部失くなる。それなら最初から何も要らない。 冷たい風。白い息。寂しさを帯びた冬の街。 ふと聞こえた、少女の歌声。 見覚えもある黒い長髪。 彼女の歌は、私の胸を真っ直ぐに貫いた。 空っぽだったはずの私の中から何かが零れた。 Even after entering high school, I still don’t have a single dream. If regretting things in the end is just part of life, then I’d rather it end while I have nothing at all. I don’t care if there’s nothing spectacular about my life. I’m fine living a life without any drama. No matter what I do, I’ll lose everything someday. So I don’t need anything in the first place. The freezing wind. My frost-white breath. The city in winter, with an air of loneliness. All of a sudden, I heard a girl’s singing. The long black hair that I recognized. Her song reached straight into my heart. Something spilled from inside me, when I thought I was completely hollow. monologue 06 「憤懣」”Anger” (narrated by Yuma) 何を書いても、何を歌っても、焦燥感が拭えない。 見えるもの全てが歪んでいく。 いつの間にかどこかへ迷い込んでしまった。 呼吸さえままならない。 だけど、まだ生きている。 どうか、私を見つけてほしい。 No matter what I write, no matter what I sing, I can’t wipe away this feeling of uneasiness. Everything in my vision begins to distort. Before I knew it, I lost my way and ended up somewhere else. I can’t seem to do anything, not even breathe. And yet, I’m still alive. Please, find me. monologue 07 「徒爾」”Useless” (narrated by Yuma) 居た堪らない気持ちと波立つような焦燥感。 リノの歌を思い出していた。 自分は特別なんかじゃないと、改めて思い知る。 音楽の神様がいるとしたら、その神様に愛されていたのは彼女の方だろう。 努力が必ず報われるわけではない。誰よりもいいもの、多くの瞳に認められるもの。 そんな風に他人からの評ばかり考えるようになったのはいつからだろう。 評価なんて気にせず作ることに、それ自体に充実感を覚えていたの歌詞の自分からすれば、こんなあり方はとても醜いと思うだろう。 Unbearable feelings, the turmoil of irritation. Rino’s song came back to mind. I’m reminded again, that I’m nothing special If there is a god of music, she must’ve been the one who was dearest to him. Hard work doesn’t always pay off. What does, is something that’s done better than anyone else, something recognized by the eyes of many. When did the criticism of others become the only thing I thought about in such a way? From the point of view of the person I am in my lyrics, who felt a sense of fulfillment in itself, and created things without caring about the approval of others, she’d probably consider the way I am now to be very ugly. 六月、梅雨の季節。いつもは気疎いと思うこの雨に、私は安堵する。 傘で自分を隠していた。 It’s June, the rainy season. I’m relieved by the rain, which I usually find to be dreary. I hid myself with an umbrella. monologue 08 「唯一」”One and Only” (narrated by Yuma) 夜の闇に咲く玲瓏たる月。 人がそれを尊いと思うのはその光が唯一つしかないからだろう。 The moon blooms brilliantly in the dark of night. Maybe the reason people believe it’s so precious is because its light is the only one there is. monologue 09「畢生」”Lifetime” (narrated by Rino and Yuma) 夢が叶わなければ不幸だろうか。 何かを失うことは不幸だろうか。 夢を追うことも、 失うものも、 譲れないものもない。 何もないことが幸せと言えるだろうか。 或いはそれでもいいのかもしれない。 Yuma: Would you be unhappy if your dreams never came true? Rino: Would you be unhappy if you lost something? Yuma: Whether it’s chasing after dreams Rino: Or the things that you’ve lost Yuma: There’s nothing that can’t be given up. Rino: So could you say that having nothing at all would make you happy? Yuma: Or perhaps that it doesn’t matter? どんな風に生きたってその人生の先に何があるかなんて、誰だって知らないのだから。 なら、それを知るために生きてみるというのはどうかな。 払えるものには終わりがある。永遠のように錯覚してしまいそうになるこの人生にも。 望んで生まれてきた人間なんていない。その限られた時間をどう使うのかくらいは、自分で決めたっていいんじゃないかな。 終わりを選ぶのだって、それも一つの答えなのかもしれない。 Yuma: No matter what kind of life you lead, nobody knows what lies beyond it. Rino: So, how about trying to live to discover what it is? Yuma: There’s an end to how much you can repay. Even for this life that gives the illusion of lasting an eternity. Rino: Nobody wishes to be born. But we can at least decide how we want to spend the limited amount of time we have. Yuma: Choosing the ending may be one of the answers. 生き方を選ぶのは 私たちなのだから。 Both: Because the only ones who decide how we live Are ourselves