HomeTranslationsResourcesMisc

↵ n-buna translations

歌う睡蓮 Utau Suiren

Singing Water Lily

song by n-buna ft. Hatsune Miku


Lyrics: 夕暮れの校舎裏側 僕は一人そこで惑ってた Behind the school building in the evening I was standing all alone, captivated ただ彼女は歌っていた There was just a girl singing 掠れるセイレーン まるで映画みたいな原風景には 歌を歌ってる君と三半規管、揺さぶる酩酊 A siren going hoarse In a childhood memory that seemed just like a movie You're singing your song, with my inner ear canals, rocking me around like I’m drunk 心臓に杭を打たれたような彩度の 彼女の声だけ耳に残って揺れた With a purity that felt like a stake driving into my heart Her voice was the only thing left shaking in my ears 「ららら」 “Lalala” あの日あの時校舎裏で耳にした君の ただの歌声が頭を引っ掻いている That day, back then, I overheard you singing behind the school building Your voice still scratches against the inside of my head 僕は君の歌う姿を白い絵の具で キャンバスに乗せようとするだけ I only tried my best to put your figure as you sang Down onto the canvas with white paint 「ららら」 “Lalala” 掠れるセイレーン まるで映画みたいな原風景には 歌を歌ってる君と三半規管、揺さぶる酩酊 A siren going hoarse In a childhood memory that seemed just like a movie You're singing your song, with my inner ear canals, rocking me around like I’m drunk 心臓に杭を打たれたような彩度の 彼女の声だけ耳に残って揺れた With a purity that felt like a stake driving into my heart Her voice was the only thing left shaking in my ears 掠れるセイレーン A siren going hoarse 掠れるセイレーン A siren going hoarse

SONG INFO Album: Tsuki wo Aruiteiru (2016) Track 04

Based on "The Little Mermaid" n-buna: "The song is inspired by the Little Mermaid and the sirens from Greek Mythology. Since it's about being enchanted by a song, I wanted to show that feeling."

Tsukiyo Translations Visit our YouTube Channel! For the songs we translate, we upload videos with subtitles available in English, Japanese, and Romaji.