セロ弾き群青 Cello Hiki Gunjou
Cellist Ultramarine
song by n-buna ft. Hatsune Miku
Lyrics: 何処で間違えたんだろうな 気付いたら仕事もなかった Where could I have gone wrong? By the time I figured it out, I’d lost my job 給料袋の代わりに貰えたのは落第の判子だけ Instead of a paycheck, all I got was a mark of failure 床に散らかったゴミを片付けることすら面倒で 人間に戻る気なんてなく 日々ネットとゲームだけ Even picking up the trash littered around the floor is such a hassle I don’t feel like going back to being human again All I do is spend my days surfing the Internet and gaming 部屋の隅に立てかけられたセロは 今じゃ物干し竿の代わりだ The cello propped up against the wall in the corner of my room Just acts as a laundry drying rack now 捨てないだけだ I just never throw it away セロを弾いている あの頃に戻ったみたいに部屋が泣いている I’m playing the cello And the room cries like it’s gone back in time セロを弾いている 想い出にこびり付いた雲が青く揺れる I’m playing the cello As the clouds that cling to my memories sway in the blue 何処で間違えたんだろうな 才能がないと知ったときか Where could I have gone wrong? Was it when I learned I have no talent? 右耳が聞こえなくなったときか あのオーケストラを辞めたときか When I lost the hearing in my right ear? Or when I quit that orchestra? ある夜街を歩いていたら スリにあって困惑した One night, while walking through the city A pickpocket took me by surprise 盗まれたのは生活費だけじゃない 人間の心がなくなった My living expenses weren’t the only thing I was robbed of I also lost my human heart 道行く人の胸ぐらを掴んだ 誰でもいいから返せと叫んだ I grabbed a passerby by the collar on the street And cried out, “I don’t care who you are, just give it back!” 返してくれよ、優しさってのを Please, give it back to me, that thing they call kindness セロを弾いている あの頃に戻ったみたいに部屋が泣いている I’m playing the cello And the room cries like it’s gone back in time セロを弾いている 想い出にこびり付いた雲が青く揺れる I’m playing the cello As the clouds that cling to my memories sway in the blue 前を向かず歩かず止まってることがいけませんか いつまでだって褪せない思い出を 愛したままじゃ駄目ですか Is it wrong to come to a stop, without taking another step, without looking ahead? These memories that will never fade away Is it really so wrong to keep cherishing them? 春を歩いて、街を歩いて、夜を歩いて、 やっとわかったんだ Walking through the spring, walking through the city, walking through the night, I finally understood あぁ、もう一度だけ もう一度だけ Ah, just one more time Just one more time 「セロが弾きたい」 “I want to play the cello” 春が咲いている、胸が泣いている 汽車に乗る僕は往く、何か言う君が見えなくなる Spring is in blossom, and my heart sheds its tears I board the train heading far away, and as you tell me something, you fade out of sight セロを弾いている あの頃に戻ったみたいに部屋が泣いている I’m playing the cello And the room cries like it’s gone back in time セロを弾いている 想い出にこびり付いた雲が青く揺れる I’m playing the cello As the clouds that cling to my memories sway in the blue セロを弾いている I’m playing the cello
SONG INFO Album: Tsuki wo Aruiteiru (2016) Track 12
Based on Kenji Miyazawa's "Gauche the Cellist" n-buna: "While I was making the cello song, the image of a person in their room playing the cello, when they had once given up on it, came to mind as a scene."