夜明けと蛍 Yoake to Hotaru
Daybreak and Fireflies
song by n-buna ft. Hatsune Miku
Lyrics: 淡い月に見とれてしまうから 暗い足元も見えずに The sight of the pale moon enchants me I’m left unaware of the darkness at my feet 転んだことに気がつけないまま 遠い夜の星が滲む Without realizing that I had fallen down, The stars shining in the distant night start to blur したいことが見つけられないから 急いだ振り 俯くまま I can’t find what it is that I want to do So I run along with my head down like I’m in a hurry 転んだ後に笑われてるのも 気づかない振りをするのだ I pretend like I don’t even notice Everyone laughing at me after I’ve fallen down 形のない歌で朝を描いたまま 浅い浅い夏の向こうに I kept painting the morning with shapeless songs On the other side of the early, early summer days 冷たくない君の手のひらが見えた 淡い空 明けの蛍 I saw your palm reaching out to me, without any coldness In the faint sky, glow the fireflies of dawn 自分がただの染みに見えるほど 嫌いなものが増えたので The things I hated just kept piling up more and more, So much that I seemed like nothing more than a stain 地球の裏側へ飛びたいのだ 無人の駅に届くまで I want to soar away to the other side of the planet Until I reach that unmanned station 昨日の僕に出会うまで Until I come across the person I was yesterday 胸が痛いから下を向くたびに 君がまた遠くを征くんだ Every time my aching heart makes me hang my head down, You get further away from me 夢を見たい僕らを汚せ さらば 昨日夜に咲く火の花 Tear down those of us who just want to have dreams Farewell to the flaming flowers that bloomed in the night yesterday 水に映る花を見ていた 水に霞む月を見ていたから I was gazing at the flowers reflected on the water1 I was gazing at the moon, turned into a haze on the water 夏が来ないままの空を描いたなら 君は僕を笑うだろうか If I had painted the sky of a world where summer never comes Would you just laugh at me? 明け方の夢 浮かぶ月が見えた空 In dreams of daybreak, I could see the moon floating in the sky 朝が来ないままで息が出来たなら 遠い遠い夏の向こうへ If I could just breathe without morning ever coming I’d go far, far beyond these summer days 冷たくない君の手のひらが見えた 淡い朝焼けの夜空 I saw your palm reaching out to me, without any coldness In the night sky, faintly colored by the morning glow 夏がこないままの街を今 あぁ 藍の色 夜明けと蛍 Now I’m in a town where summer never comes Ah, with that indigo daybreak and fireflies
Notes: 1 This references the idiom 鏡花水月 (kyouka suigetsu), which means flowers reflected in a mirror and the moon reflected on the water. It refers to things that are beautiful but intangible.
SONG INFO Album: Hana to Mizuame, Saishuu Densha (2015) Track 14
n-buna: "This is an album about the passage of time, represented as 'the last day of summer.' Morning comes, then the afternoon, at night there's a festival, fireworks go up into the sky, and as you keep looking at the sky, daybreak comes, and another day has begun."