ヒグレギ Higuregi
Evening Glaze
song by n-buna ft. Hatsune Miku
Lyrics: 君のことが実は笑えないんだ きっと僕も一人ぼっちだったので To tell you the truth, there’s no way I could laugh at you Since I know I was just as lonely as you 白い雲が遠のいては溶けた 浅い夏が軋む The white clouds drifted far out of reach, melting away And the faint summer lets out a creaking noise 歩けば 歩けば 変わるように思うんだ 頭の裏日暮れも消えない癖に If I just walk, if I just walk, I have the feeling that something might change Even though that evening sky won’t quit lingering in the back of my mind 死んじゃいたい あぁ全部を知っちゃいたいんだ 夕凪を穿った緑青の色が 滑稽なくらい僕の目を奪ったんだ I just wanna die! Ah, I wish I could know about it all That verdigris that pierced its way through the evening calm Stole my gaze in such a way that it’s almost laughable もうどうか笑っていたい 逢い俯いて歩く今日を Please, all I want is to smile again Walking with my head down, I stumble upon today 茜色の夕が焦がしていく As the madder red evening burns ever so brightly 君の声も実は忘れてるんだ 時を重ね何かが変わったのか To tell you the truth, I’ve even forgotten what your voice sounded like I wonder if something’s changed over all the time that’s stacked up 重い嘘が僕を押しつぶすんだ 赤く染まる花と I’m crushed beneath the weight of all these lies Along with the flowers dyed in red 夏になる 背が伸びる 家に帰ろうカラスが鳴く 息を吐く嘘を吐く 君の笑う顔がある Summer comes along, I grow a bit taller “Let’s go back home,” the crows cry out I let out a breath, and out comes a lie And then I saw your smiling face 死んじゃえもう こんな偽善を笑う僕も 愛想を吐いて笑う今日も、 心象の歌に滑稽なくらい 君を映しちゃって Just go and die already! Even I’m laughing at how much of a hypocrite I am Day after day, I keep forcing a smile out You’re reflected in this song of my own imagination So much that it’s almost laughable 痛い It hurts! もうどうせ終わってしまう 夕涼み藍に憂うように 夜明け色の今日を溶かしていく It’s just gonna end either way Almost like it’s grieving, the indigo of the cool evening Starts to melt, giving way to the colors of today’s daybreak 言っちゃいたい ねぇ どうか笑っていて I have to say it, hey, Please, I just wish you’d smile 死んじゃいたい あぁ全部わかっちゃったんだ 夕凪を穿った緑青の色が 灯籠の背が澄み切ったあの青が I just wanna die! Ah, I guess I understand it all now That verdigris that pierced its way through the evening calm How tall that lantern really was, and the blue that was clear as could be 痛い It hurts! もうどうか笑っていて 逢い俯いて歩く今日に 茜色の夕を見たい Please, just smile already On this day that I’ve stumbled upon with my head down, I want to see the madder red evening
Notes: * About the title: Higuregi reappears in the lyrics of Zutto Sora wo Miteita, written in Kanji as 日暮れ衣. This makes it an “evening glaze” coating the sky. This also fits with the title of the album, “Flowers and Syrup,” where syrup may refer to the evening sky.
SONG INFO Album: Hana to Mizuame, Saishuu Densha (2015) Track 07