七月、影法師、藍色、ロッカー Shichigatsu, Kageboushi, Aiiro, Locker
July, Silhouettes, Indigo, Locker
song by n-buna ft. GUMI and SF-A2 miki
Lyrics: 昨日の青透けた画用紙に そっと僕を待つ君はいないな あぁ何度縋っても変わらない 君はどんな答えを探していたんだ ぱっと下がった喉の向こう 僕は何で泣いてるんだ そうさ君と願った夏の想いは 重なったって 揺れちゃったってあぁ 待って なんで The blue of yesterday lieis on the clear construction paper You don’t seem to be there, waiting for me silently Aah, no matter how many times I latch onto you, nothing ever changes What kind of answer were you even looking for? Suddenly, it plummeted far past my throat What am I even crying for? That’s right, the feelings of a summer that you and I wished for Even if they seemed to be one, Even if they lost their steadiness, aah Hold on, Why… 暮れない夕空描いた あのステージライト裂いて 藍を見た 宙に落っこちていたんだ 言えないのにさ 閉じたショーケースなんて 触れたってどうもないや この歌を影法師とロッカーに 詰め込んで笑ったって I painted out the sky, forever shining in crimson Tearing those stage lights to pieces As I was falling through the air, I saw the indigo Though I’d never be able to tell you That display case that’s now closed off to me, Even just brushing against it, it’s not like anything will happen Not even if I took this song, along with the silhouette And stuffed it into the locker with a smile 視界の端 丘の向こう側 ずっと僕の見た夢が沈んだ ちょっと悲しくなった後に一人 聞こえないな、なんて愚図ってみたって きっと腐ったこんな僕は 今更に落ちてゆくんだ そっか近づいたって手遅れで 忘れないなんて 無理だったって そんな僕の背中も In the corner of my eye, I could see the other side of a hill And I watched as the dream I’ve held on to for so long sank behind it You left me to be on my own, after just the slightest hint of sadness “I can’t hear you!” No matter how much I grumble out such a line, I just know that I, being as rotten as I am Will keep on falling down, even at this point Right, it doesn’t matter how close I get. I’ve lost my chance Saying things like “I’ll never forget” and “There was nothing I could do,” With my back turned to you like that 君を隠す青滲んだあの憂を塗って吐いた 僕は今どう笑っているんだっけ 知らないけどさ ふらついた昨日の僕だけ覚えて泣いてるんだ この歌もあの日に見た憧憬も 消せないまま呼んじゃって I painted out blotches of sorrow in the same blue that concealed you, and spat it all out Oh yeah, how am I laughing right about now? That much I don’t even know, but look, The person I was yesterday, unable to stand on my own two feet, is the only one who still remembers, and cries to this day This song, and the longing I witnessed that day Without any way to erase them, I called out for you 辛いことなんかしないでいたい いない君なんか見ないでいたい もう I don’t want to do anything that’ll give me a rough time I don’t even want to look at you when you’re not even around anymore 滲む夕焼けの色が妙に冴えなくて 最後くらい全部置いてってしまえば いいの? ずれたショーケースなんて 取り去って泣いてたって 夜が来て 朝が来て It’s so strange, how the blurred colors of the sunset won’t clear away If I had to leave everything behind for what might be the last time, Would it be alright? The display case that’s now fallen out of place Even if I took it all away and kept shedding tears Night will still come, and then morning will come 暮れない夕空描いた あのステージライト裂いて 僕は今 宙に落っこちていたんだ 消せないけどさ ふらついた昨日の僕さえ答え知ってたんだ この歌も君の嘘も吸い込んで 消えない藍も 影法師とロッカーに 詰め込んで笑ったって I painted out the sky, forever shining in crimson Tearing those stage lights to pieces And now, I keep falling through the air I’ll never be able to wipe it away, but look Even the person I was yesterday, unable to stand on my own two feet knew what the answer really was Even if I took this song, with your lies, and sucked it up Taking that unfading indigo with it Along with that silhouette, and stuffed it into a locker All with a smile
SONG INFO Album: Curtain Call ga Yamu Mae ni (2014) Track 06