HomeTranslationsResourcesMisc

↵ Other translations

ヴィクセン Vixen

Vixen

song by Aoki Gou feat. COKO


Lyrics: 濡れたグラスを傾けて さぁ 理性トばす消耗戦 手の平の上で踊り給え 黙って堕ちてよね Knocking over a wet glass Come on, we’re having a war of attrition to blow your reasoning away Let me make you dance however I want Don’t say a word, just sink down deeper 幕を開ける逢瀬ストラテジー 無駄な抵抗は「めっ!」 吐息、鼻にかかった声のデュエット 食らってなお冷静? A rendezvous strategy that opens the curtains Your futile resistance is a big “no-no!” Sighing with relief, we sing a duet with nasal voices Take that, are you still calm and collected? 赤のアイシャドウ ツインテはどう? お好みをどうぞ 君が言うならどんな子にもなってみせるのに! How’s my red eye shadow And my twintails? You can have it however you like Whatever you say, I’ll try my best to be that type of girl! あたし こん!こん!こん! 芳しき女狐よ ほら 化かされてよ ヘラる前に病的な愛をシよ? ねぇ 君の「アイラブユー」を待ってはや幾星霜 逃してももう知らないから あっかんべー あっかんべーだ I’m Yip, yip, yip! Your sweet-scented vixen! Come on, let my charm capture you Why don’t we fall into a morbid love before we sink into depression? Heey, I’ve waited months and years to hear your “I love you” If you let me go, I’ll never know, So I’ll stick my tongue out at you I’ll stick my tongue out 咥えた煙草すら恨めしい 然れどキメるポーカーフェイス 「全部奪いたいわ…所有したいわ…!」 ジェラってなんかいない I’m bitter even toward the cigarette in my mouth But I just keep up my poker face “I wanna snatch everything… I’d love to have you all to myself…!” I’m not jealous one bit フリルワンピ女子 パーカー女子 お好みはどちら? 君の方から化けの皮を剥いでほしいのに! A girl in a frilly dress Or a girl in a hoodie Which one do you prefer? I wish you could be the one to unmask my true self! そもそもなんであたしが下手に出てるのかって話で。 やだやだ、 これだから意気地のない男ってさ。 ってか、間奏短くね…? まだまだ言いたいことあるんだけど、 これが昨今の音楽事情の弊害かぁ。 はい、落ちサビでーす。 Why am I even acting so humble to begin with? Oh, no no This is exactly why you’re such a spineless man I mean, this interlude’s kinda short, right…? But it’s not over yet; there’s still something I’ve gotta tell you This is what happens when you have the state of music nowadays Alright, here comes the bridge こん こん こん 芳しき女狐よ ほら 化かされてよ Yip, yip, yip! It’s your sweet-scented vixen! Come on, let my charm capture you 「アイニーヂュー」を待ってはや幾星霜 逃してももう知らないから I’ve waited months and years to hear your “I need you” If you let me go, I’ll never know 星の数ほどの有象無象じゃダメなの! 君に追われたいの いい加減にしないとガチめに病むよ? ねぇ 君の「アイラブユー」 その先を日々妄想してるなんて言えないわ あっかんべー あっかんべーだ I don’t need all the millions of stars in the sky I just wanna be chased after by you If you don’t get yourself together, you’re gonna get sick, seriously Hey, I couldn’t possibly tell you Just how much I spend my days fantasizing after hearing your “I love you” So I’ll stick my tongue out at you I’ll stick my tongue out 対のグラスは空 今宵も君の勝ちで決定ね 手の平の上で踊る狐 憐れなVIXEN The pair of glasses is now empty It’s decided. Tonight you win again I’m a fox dancing how you want me to A pitiful VIXEN

Tsukiyo Translations Visit our YouTube Channel! For the songs we translate, we upload videos with subtitles available in English, Japanese, and Romaji.